コンビニの前に捨てられた壊れた傘たち

【コンビニの前に捨てられた壊れた傘たち】[Broken Umbrellas Discarded in Front of a Convenience Store]
(↑実際のFacebook投稿へのリンクです。This is a link to the actual Facebook post)

umbrellas.jpg


今日はとても風が強かったので、強風で傘が壊れてしまった人がたくさんいました。
It was such a windy day that many people had their umbrellas broken by the strong wind.

壊れた傘の始末はどうしたのでしょうか?
What did they do with their broken umbrellas?

僕はこの光景にすごく衝撃を受けました。
I was greatly shocked by this sight.

普段は行儀の良い日本人がなぜこのようなことをしてしまうのでしょうか?
Why would the normally well-behaved Japanese do something like this?

そのことについて思いをめぐらせていると、ふと気づいたのです。
I was wondering about that, when it suddenly occurred to me...

このような行動は日本人らしくないように見える一方、恐ろしいほど日本人特有でもあることに。
... that while this behavior seems so unlike the Japanese, it's terrifyingly typical of them, too.

他のみんながしていれば、たとえそれがどんなに間違っていようと、自分も同じことをしても構わないと感じてしまうわけです。
If everyone else is doing something, we feel it's okay to do the same, no matter how wrong it may be.

「赤信号、みんなで渡れば怖くない」
"If everyone crosses against the red light, then there's nothing to be afraid of."

このような精神は、我々の中に深く根付いているのかもしれません。
Such a mentality may be deeply rooted in us.

ちょっと恐いですよね。
A little scary, isn't it?

-----------------------------------------------------------------------

もしFacebookアカウントをお持ちで、このような日英併記の投稿を定期的に受け取ることに興味のある方は、最近個人のページに追加した「フォロー」ボタンをクリックして下さい。
If you have your Facebook account and are interested in receiving these Japanese-English posts on a regular basis, please click the “Follow” button, which I recently added to my page.

URL: http://www.facebook.com/kenji.sawada.58

友達申請をされる場合には、最初に短いプライベートメッセージをお送り頂ければ、必ず承認させて頂きます。
If you add me as a friend, please send me a short private message first, and I'll definitely accept your friend request.

最後までお読みいただき、ありがとうございます。
↓お手数でなければ、クリックをお願いします。


にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理者のみに表示

トラックバック